No exact translation found for استثمار في الطاقة المُتجددة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استثمار في الطاقة المُتجددة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'une de ces initiatives a conduit à l'élaboration d'un projet de loi sur des mesures qui incitent à investir dans les énergies renouvelables.
    وقد أدت إحدى تلك المبادرات إلى صياغة قانون بشأن الحوافز للاستثمار في الطاقة المتجددة.
  • Les investissements mondiaux dans le secteur des sources d'énergie renouvelables, à l'exclusion de l'énergie hydraulique, se sont élevés à 50 milliards de dollars en 2003.
    وبلغت قيمة الاستثمار العالمي في الطاقة المتجددة فيما عدا الطاقة الكهرمائية 50 مليار دولار في عام 2003.
  • La conférence prend note des conditions préalables qui ont été retenues par ce secteur d'activité pour faciliter les investissements dans les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique :
    ويحيط المؤتمر علما بالشروط الأساسية التالية التي حددتها الصناعة لتيسير الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة:
  • Il est presque équivalent à celui des investissements privés consacrés, dans ces mêmes pays, aux énergies renouvelables et à l'amélioration de l'efficacité énergétique (6,5 milliards de dollars en 2006).
    وهو يساوي تقريباً الاستثمار الخاص في الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة (6.5 مليارات دولار في عام 2006) في نفس البلدان.
  • La Namibie n'est pas satisfaite du rythme des investissements dans le développement de sources d'énergie propres et renouvelables.
    ولا تشعر ناميبيا بالارتياح إزاء المعدل الذي يتم به الاستثمار في تطوير مصادر طاقة متجددة ونظيفة.
  • Les incitations offertes aux consommateurs peuvent également stimuler l'investissement dans des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
    ومن شأن الحوافز المتاحة للمستهلكين أن تشجع أيضا على الاستثمار في مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
  • On a cité l'exemple du Brésil qui était devenu le premier producteur mondial d'éthanol, de l'Inde qui jouait un grand rôle dans le domaine de l'énergie éolienne et de la Chine qui faisait de très gros investissements dans les sources d'énergie renouvelables.
    وسيقت كأمثلة على ذلك البرازيل بوصفها أكبر منتج للإيثانول في العالم، والهند بوصفها لاعباً قوياً في ميدان الطاقة الريحية، والصين بوصفها من رواد الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة.
  • En 1992, une autre loi de ce type a introduit des incitations financières directes, dont certaines toujours en vigueur, pour les investissements dans les technologies d'exploitation des énergies renouvelables.
    وفي عام 1992، كان هناك قانون آخر يضع الأساس لحوافز مالية مباشرة للاستثمار في تكنولوجيات الطاقة المتجددة، لايزال بعضها متاح للمستثمرين اليوم.
  • Les pouvoirs publics, le secteur privé, les partenariats internationaux, les organisations non gouvernementales et les mouvements associatifs ont tous contribué à l'accroissement des investissements en faveur des énergies renouvelables.
    وساهم كل من المرافق العامة والقطاع الخاص والشراكات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في زيادة الاستثمارات في مجال الطاقة المتجددة.
  • En ce qui concerne la participation de l'Allemagne à ce programme, le Chancelier Gerhard Schröder a engagé des fonds supplémentaires qui se traduiront par un investissement dans les énergies renouvelables et une efficacité énergétique accrue, d'un montant de 500 millions d'euros au cours des cinq prochaines années; c) Les Recommandations politiques pour les énergies renouvelables offrent une palette de stratégies destinées aux décideurs des institutions publiques et privées.
    وقد تعهد المستشار جيرهارد شرويدر، كإحدى المساهمات الألمانية في هذا البرنامج، بتقديم أموال إضافية، قدرها 500 مليون يورو على مدى السنوات الخمس المقبلة، كمساعدات ستُفضي إلى الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة وفي تعزيز كفاءة استخدام الطاقة.